k-popやらAKBやら女の子わらわらアイドルの話をしていた時に、韓国の記号的意味のアイドル像と日本の思い入れ的意味のアイドルという見解を聞いてほほー、と思いました。
日本の昔のアイドルは、記号の意味は違えどその働きとしては同じだったように感じるので、成熟度の違いももしかしたらあるのかもしれないけれども。
それでふと思い出したのが、「広告」で昔見かけた「1.5人のコミュニケーション」という言葉。
(画像引っ張ってきた楽天ブックスは売り切れっぽい・・・。)
パロとかラブプラスを例に出してたんですが、それに近いのかなー。
でも、パロって日本じゃなくて世界で活躍(?)してるんだっけ。
そうすると別に「思い入れ」って日本の文脈じゃなくても成り立つんですよねー・・・・。
うーん、ちょっとごにょごにょしたままとりあえず「もやっ」としたよ、という事実だけ残しておきます。